Transport

TO MAKE EVERY CHILD A GIFT OF GOD TO MANKIND AND A PRIDE OF HUMAN RACE(हर बच्चे को भगवान का उपहार और मानव जाति की गर्व करने के लिए)

The need for safe passage of each child to school and back home is of paramount importance to us. To ensure safe travel the school has its own fleet of outsourced school buses designed as per standards and manned by trained drivers and personnel sensitized to the needs of small children.

Divisions and Classes are allotted as per the transport requisitions put forth by the students as transport service is not available for a few batches. Kindly enquire with our transport department before finalizing with the admission process.

Transport Rules(परिवहन नियम)

  • Transport service is an optional service facilitated and outsourced by the school for the convenience of its students(परिवहन सेवा एक वैकल्पिक सेवा है जो अपने छात्रों की सुविधा के लिए स्कूल द्वारा सहायता और आउटसोर्स करती है।)
  • The school bus facility available to the student cannot be expected or demanded as a matter of right. The Transport Department at their own discretion has the right to disallow any student.(छात्र को उपलब्ध स्कूल बस सुविधा की उम्मीद नहीं की जा सकती है या सही के मामले के रूप में मांग की जा सकती है। अपने स्वयं के विवेकानुसार परिवहन विभाग को किसी भी छात्र को अस्वीकार करने का अधिकार हैै।)
  • Students availing the bus facility will be provided with a bus no, pick up and alighting stop no. Generally the bus timings will operate within 10 to 15 minutes of the pickup and alighting time. Parents are requested to accommodate the same.(बस सुविधा प्राप्त करने वाले छात्रों को बस नं, पिकअप और स्टॉप नंबर पर उतरना होगा। आम तौर पर बस का समय पिकअप और उतरने के समय के 10 से 15 मिनट के भीतर काम करेगा। माता-पिता से अनुरोध किया जाता है कि वे उसी को समायोजित करें)
  • Any change in the bus timings will be notified to the parent by the Transport Department.(बस समय में कोई भी परिवर्तन परिवहन विभाग द्वारा अभिभावक को सूचित किया जाएगा।)
  • Students will have to board and alight the school bus at the respective stops allotted to them only. The Transport Dept reserves the rights to allot the stops.(छात्रों को उनको आवंटित स्टॉप पर बस विद्यालय बस में उतरना होगा और उन्हें केवल आवंटित करना होगा। परिवहन विभाग बंद करने के अधिकार को आरक्षित रखता है)
  • Students while traveling on the school bus must maintain discipline. Any student guilty of misconduct will not be allowed to avail the bus facility.(स्कूल बस में यात्रा करते समय छात्र अनुशासन बनाए रखना चाहिए दुर्व्यवहार के दोषी किसी भी छात्र को बस सुविधा का लाभ लेने की अनुमति नहीं दी जाएगी।)
  • A student shall be refused the bus facility if involved in damage to the bus property. Besides, the damage done will have to be compensated by the student.(एक छात्र को बस की सुविधा से इनकार कर दिया जाएगा अगर बस संपत्ति को नुकसान में शामिल इसके अलावा, क्षतिग्रस्त छात्र को छात्र द्वारा मुआवजा देना होगा।)  
  • Discontinuation of bus facility will only be allowed term wise. Bus facility cannot be discontinued for any particular month.(बस सुविधा को बंद करने के लिए केवल अवधि के अनुसार अनुमति दी जाएगी। किसी विशेष महीने के लिए बस सुविधा बंद नहीं की जा सकती।)
  • No transport facility shall be available for other activities / events that school may plan on holidays / vacations.(अन्य गतिविधियों / घटनाओं के लिए कोई परिवहन सुविधा उपलब्ध नहीं होगी, जो स्कूल छुट्टियों / छुट्टियों पर योजना बना सकती है।)
  • Students/ parents will not have any transactions / altercation / physical fight with the bus staff. Bus employees are not authorized to change/add bus stops.(छात्रों / माता-पिता के पास बस स्टाफ के साथ कोई लेन-देन / विवाद / शारीरिक लड़ाई नहीं होगी बस कर्मचारियों को बस स्टॉप बदलने / जोड़ने के लिए अधिकृत नहीं हैं)
  • The school has taken utmost care for the safety and convenience of the students.(स्कूल ने विद्यार्थियों की सुरक्षा और सुविधा के लिए अत्यंत सावधानी बरती है।)
  • Any suggestion/ complaint regarding the transport service is to be made in writing strictly to the Transport Department and the same shall be entertained by the Transport Department only.(परिवहन सेवा के बारे में कोई भी सुझाव / शिकायत सख्ती से परिवहन विभाग को लिखे जाने की है और उसे केवल परिवहन विभाग द्वारा ही माना जाएगा।)
  • The School management and School Principal shall no way interfere with the decisions taken by the Transport Dept. for the smooth functioning of the transport service for the students.(स्कूल प्रबंधन और स्कूल प्रिंसिपल, परिवहन विभाग द्वारा विद्यार्थियों के लिए परिवहन सेवा के सुचारु कार्य के लिए किए गए फैसले में कोई दखल नहीं डालेंगे।)
  • It is important that any change to the usual pick-up/ drop routine is intimated to the transport in charge a day in advance. Bus crews have been instructed to bring back to the school any student who is not collected by the authorized person at the designated bus stop.(यह महत्वपूर्ण है कि सामान्य पिक-अप / ड्रॉप रूटीन में कोई भी बदलाव परिवहन प्रभार को एक दिन पहले सूचित किया जाता है। बस कर्मचारियों को स्कूल में वापस लाने के निर्देश दिए गए हैं, जो किसी भी छात्र को अधिकृत बस स्टॉप पर अधिकृत व्यक्ति द्वारा एकत्रित नहीं किया गया है।)
  • No child will be handed over to an unknown person/ to anyone without the parent I-card which must be produced at the time of pick up.(कोई भी बच्चा किसी अज्ञात व्यक्ति को नहीं दिया जाएगा / माता-पिता के कार्ड के बिना किसी को भी, जो पिकअप के समय उत्पादन किया जाना चाहिए।)
  • Please cooperate with the drivers and attendants. It takes nearly two weeks to set the transport route. Hence, there is a possibility of mismatch of timings given to you at the start.(कृपया चालकों और नौकरियों के साथ सहयोग करें। परिवहन मार्ग सेट करने के लिए लगभग दो सप्ताह लगते हैं। इसलिए, शुरुआत में आपको दिए गए समय के बेमेल की संभावना है।)